当兴趣变成专业

January 27th, 2006 by Richard.H

有一次和朋友聊天被问起这样一个问题:“超级市场里面尿布和啤酒放在同一个架子上,为什么”,我回答“是不是因为一般父母买啤酒都是因为要去party,所以没有时间照顾小孩,才要买多一点尿布”,结果答案是“一般男人在买啤酒的时候都会想着家里小孩的尿布用完了,所以就顺手拿一包放进篮子里面”。我说这样的问题很不科学,结果她的回答是老师在课堂上为了让学生提起精神来,娱乐一下的问题而已。于是我也给出了一个我们营销课上的问题:“超级市场里面闭路摄像机最大的作用是什么?”我的那个朋友还是很聪明的。其实防盗只是其作用之一而已,真正的用途是用来观察顾客的反映,比如他们一般转左还是转右,带小孩的顾客在哪个时段比较多,新产品上架后拿起来看看的顾客有多少,看了之后放回架上的是什么人,放到篮子里面的又是什么人,等等。

当这些东西跟讲故事一样拿出来聊的时候会很有好玩,原来营销是这么有趣的啊!这就跟计算机一样,当拿来做游戏机或是上网聊天的时候兴趣非常大,于是就怀着这份冲动进了大学计算机专业,之后就开始着“11001001011”的日子。其实营销也不例外。比如要把一支笔在一个市场里面卖出去,首先得看看这个市场里面有没有人已经在卖了,他们的价格多少,卖了多久。如果他们已经是有品牌的笔,比如派可之类的,则得考虑是否值得投入资金去和他们竞争。再而,这个市场里面究竟有多少人买笔,又有多少人用笔。他们是买来用,还是买来送人。等等,等等。所以,兴趣跟专业的区别就在于我喜欢卖笔跟我能卖笔。

当一样东西变成了学术,变成了专业,就会变得很枯燥。因为学术要求的是系统,不是随意。我很喜欢网络,也很喜欢设计,但是我没有学IT,也没有学网站设计。因为我了解如果我选了他们作为专业的话首先得学电路集成,或是<tr><tb>这些枯燥的东西。所以对于我喜欢的东西,我还是让兴趣作为我的老师。就拿网页设计来说,我可以花好几个小时坐在电脑面前研究一个CSS网页的构造,但是想像一下如果这个下个星期一就得交,我的积极性会被扼杀了很多。这跟我的管理课一样,我对管理很有兴趣,但是真正第一节管理课是研究马克思理论,讨论“人为什么要劳动”这样的问题。这就是学术,只有把基础的东西弄懂了,才能进入下一个阶层。相反,当我学网页设计的时候碰到难题,我会积极地跑到论坛或是到Google去找答案,把那些枯燥的基础的东西给挖掘出来,这样子很不系统,但是非常随意。

我永远相信兴趣是最大的老师。小兴趣可以随意地去学习一些东西,大兴趣可以让让自己忍受一开始的枯燥而最终学到精华的东西。

归类 Blog | 标签 , | 2 条留言 | 阅读1,230 次

时差很有趣!

January 26th, 2006 by Richard.H

我的同学Nike是来自Jersey(泽西),从他有趣的描述中我对这个国家浓厚的兴趣:整个国家只有一个警察;国家人口跟我们一个学院差不多;整个泽西有一对中国夫妇,他们很友好,等等!我跟他说将来一定会去他那里做客,他说随时欢迎,于是就进入了怎么去,花多少时间的话题。

从英国某个比较小的机场去的话,机票大概是45p(大约7元人民币),当然加上税之后也要40镑(600元),大概一个钟头内能到。如果坐船的话大概4个小时。然后我问从泽西到法国要多久,他打趣地说倒退45分钟,也就是到达的时间比出发的时间要早45分钟。因为泽西还是属于英国的领域,虽然到法国只要15分钟,但是英国跟欧盟的时差是一个小时,所以跨过那个领域之后去掉旅途的15分钟还多了45分钟。可能中文描述起来不是很有趣,不过他的那句“You actually need to minus 45 minutes to get to France”让我愣了很久。

朋友George今年交换去美国,具体哪个州不清楚。他是从日本东京出发的,结果起飞的时间和到达的时间一样。他在Email里面说感觉怪得要命,好像10多个小时从生命中消失了。

其实自己第一次在来英国的飞机里也对屏幕上的日昼地图感到很好奇,地球向东转,飞机向西飞,旅途是12小时,不过好像经历了24小时。听说如果从澳大利亚向北飞的话,旅途时间是10小时,但是实际时差只有2个小时。我是个彻底的地理白痴,所以这些理所当然的事情看起来有趣得很,实在是幸福啊!

将来去法国的时候一定要去泽西做做客,对这个小国家实在太感兴趣了。

归类 Blog | 标签 | 暂没有留言 | 阅读960 次

日本会社的转职

January 24th, 2006 by Richard.H

日文“会社”这个词是“公司”的意思,“社会”还是跟中文一样,没有变。但是“会社社会”这个词倒是日本的特产,中文里面好像没有“公司社会”这个词。

企业和公司是日本社会里面很重要的一个组成部分,在我的印象中好像家庭和公司就隔着一扇门,出了家庭进入的就是公司,出了公司之后一起喝酒打高尔夫球的还是公司的同事或是业务上的客户。一个公司就像是一个大家庭,所以才会有“终身雇佣”这样的东西。虽然最近都说在变了,在变了,但是我觉得这种意识还是存在的:进了一家公司就可能会在那里工作很久,甚至一辈子都在那里面。所以每年大概这个时候也是大学里面的“就职活动”的时期,一般都会花上好几个月甚至一年去找一份工作,因为观念上进了一家公司之后就一般不会再转了。最近跟日本的朋友们联系的时候都在谈论这个。

进了公司以后头一两年都是学习期,慢慢地随着对业务的熟悉才正式融入公司的运作。日本公司还有另外一个系统叫做“年功序列”,也就是按照工龄决定职位。如果你在公司里面干了10年,自然会升职成为课长或是部长。我一直都对这东西很感兴趣,如果一个人每天都懒懒惰惰地在公司里面混上几年也能升值?为什么日本的这种管理能让那么多日本企业成为国际前列的公司?就这点疑惑,写过论文,请教过老师,也和不少日本朋友讨论过,归根到底还是和民族性有关,这个问题等以后有时间再拿出来侃。今天在商务日文课上老师和老师又提起这些问题,但是我们讨论到“年功序列”里面的职位问题。

一般日本公司里面每一段时间都会有人事变动。森田昭夫在他那本《Made in Japan》里面也多次提到这个问题,“东京爱情故事”里面男主角在开头的时候也是因为职位变动被调到东京来的,“野猪大改造”里面到了后来也是因为父亲的调职他们被迫要搬到外地,可见这在日本是很普通的事。按照一般的想法,术业有专攻,要有一个专业人才不容易,好好地干吗要把他们调来调去。这里就跟“年功序列”扯上关系了。如果一个职员在一同一个职位上工作上十年,对于自己部门的业务会很熟悉,但是对于公司的运作并不是很了解。所以如果这样的员按照工龄晋升到管理层的时候很难领导一个部门于其他部门合作。日本公司强调的是一个公司整体,要求每个员工对公司的运作系统都很了解,特别是领导层。所以这样的定期职位调动的目的之一就是熟悉公司运作,还有一个是能力培养。销售部的人可能会被调到人事部,再到财务部。这样一来到了一定工龄之后员工除了能了解到其他部门的运作之外,自我能力也得到很大的提高。当然,这样的管理方式需要一个“大家庭”的理念,当然他们培养的也就是这种理念。职工的忠诚度要够高,要不然学完就溜或是带着商业机密往外跑对公司带来的损失是巨大的。

我觉得日本的管理方式里面很多都是只能日本才能行得通。他们的管理方式把民族性给很充分地发挥出来,才造就了很多“日本神话”,也才使社会能被成为一个被商业群体支撑着“会社社会”。

Ps.《Made in Japan》这本书不错,里面的英文也很浅,推荐一看!

归类 Blog | 标签 , , | 3 条留言 | 阅读1,260 次

读、写、听、说

January 22nd, 2006 by Richard.H

下午和Megan在厨房做午饭的时候向她请教了一些提高阅读和写作的书,因为她A-level(英国的高中)选了英文而且得了个A,想必有很多秘笈。她推荐我去看一些Teenager books(少年读物),哈里波特也不错。我问有没有一些速成之类的,她用很英国的礼貌把眉头皱起来,然后“嗯……”了很久。

最近发觉自己的读写能力越来越弱了。前天晚上在吧里面我们几个男孩子在那里玩bar quiz(一种类似“开心辞典”之类的游戏),他们一道问题出来不到两秒就读按了答案,我连问题的头一行都还没读完,郁闷得十分安静。虽然英语是他们的第一语言,而且成长背景背景不同,比如说他们是被“阿森一族(The simpson)”陪伴着成长,我是接受“葫芦兄弟”和“黑猫警长”之类的熏陶,所以很多问题联系到80年代的人物和时间什么都不知道,但是那种情况下还是挺郁闷的。

如果要说“读、写、听、说”这四项哪个重要的话,应该说是同等重要。但是就最近的我来说,“读”和“写”的能力很急需提高。“阅读”能力就像吸收功能,虽然吸收的质和量很重要,但是吸收速度也是一项重要指标。特别是对于学生来说,大家都是那么一点时间,谁吸收的快,吸收的有效率,谁就长得快。“吸收”之后就是“排泄”(从这个词可以看出我写的能力很弱)。就算把整个图书馆的书给吞下去,但是没有办法把脑子里面吸收的东西给巧妙地泄出来很能难拿高分。相反,如果把重点的部分适当地给强调一下,往往就是从B爬到A的关键。再一个就是对于要跨入求职期的学生来说,能否把简历写好就决定接下来的路是否平坦。一个好广告要比一个好产品重要的多。一份简历就是自己的广告,要把自己的买点写的漂亮一点才是决定性因素。这时候“写”的能力就比“说”重要得多,只有写得自己能被应聘者从那叠求职信中抽你的出来,接下来才能在面试的时候看你“说”的能力。最后进入办公室时候才是这四项能力完全展现的时候。所以最近拼命得读,抓狂地写。

中文和英文的文字问题也顺便侃一下。我们中文是从象形文字演变过来的,而英文是从拉丁文进化过来的。在速读的时候我们扫看的是字,他们扫看的是词。就像下面这段文字,我扫看的时候“汕头”这个词在我脑力冒出来,虽然完全没有关系。

但是,也有大仙搞不定的事情,今天,我头一次看到一个从来没脾气的大仙跟一个女孩急了。当一个文学女青年遇到大仙之后会发生什么?大仙会在最短时间内将其忽悠高了。然后,当这位文学女青年走出酒吧的时候,俨然自己变成了张爱玲,最不济也是个聂华苓。来自《闭经之路》

再看看下面这段英文:

Aoccdrnig to rscheearch at Cmabrigde Uinervtisy, it deosn’t mttaer in waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoetnt tihng is taht the frist and lsat ltteer be at the rghit pclae. The rset can be a total mses and you can sitll raed it wouthit porbelm. Tihs is bcuseae the huamn mnid deos not raed ervey lteter by istlef, but the wrod as a wlohe. 摘自Bestfriendst.com

从这个角度来看,扫读英文关键应该是词的长度和头尾两个字母。看来我还是得加强对拉丁文字的敏感度啊。

归类 Blog | 标签 , , | 2 条留言 | 阅读987 次

« Previous Entries Next Entries »