开始发现当中文Blog不能更新的时候可以有以下三个理由:
1、太忙,没时间写
2、太钝,没能力写
3、太远,没动力写
最近的生活就是第一点。12月11日回国,距离现在少于一个月的时间。但是在回去之前有两篇论文(虽然是formative的),12月3日的日文考试,日英社团的事情,毕业论文,还有日常的课要上。而且,前两天还在Nando’s得到了一份工作,27日什么的要培训。总之就一个字:忙!
至于第二点,虽然很不愿意,但是还是得接受事实:我越来越发觉写英文比中文容易多了。之前跟林同学通邮件,最后写了一句“让我知道如果你需要什么帮助”,结果被她指出这简直就是英语直译:Let me know when you need any help。我自己写的时候还没有意识到,被她这么一说了一下还真的是。前几天跟老爸在聊天时他看懂了上一篇文章吗,他说没有(-.-lll)。这一年多来好像说中文的机会越来越少了。现在和Jenn虽然是中文交流,但是她的也是半桶水,有时候把粤语+武汉话+英文夹杂在一句就这样说出来,狂汗!相信老爸看到这篇文章之后会把这一点加入到下次Skype聊天的备忘录上,然后开始骂“中国人不会说中文,像什么话”。以后还是得坚持中文的更新,要不真的越来越不会写了。
第三点为了押韵所以写得很略,其实也是第二点的补充。感觉现在在这边的生活离国内越来越远了。比如最近在忙的东西,写给家人和朋友看还可以,让他们知道我最近在干嘛。但是不认识我的朋友看了骗人的paint ball(野战)公司,或是AJS(日英协会)的东西应该都不知道在说什么,和他们的生活也没有什么关系,这样读了也没意思。所以干脆写成英文,这边的同学朋友看了也能说说两句,起码有点共同话题。
OK,发几句牢骚,继续复习日文!

Richard.H
| 阅读1,558 次
你现在的情况就像高中刚毕业时候的我,慢慢就好了,不过在英文版的最后加的additonal comment sounds a bit..
“在英文版的最后加的additonal comment sounds a bit..”
是指什么?
面白いかどうかにつきましては読者が決定権を握ってる故、筆者が前もって決め付けるものではないかじゃないかと思っただけ。自分の世界に無いものが紹介されているからこそ読んでいる人もいなくもないしリチャードの読者ファンだから読んだんかもしれない、頑張って英語を読んでからこんなコメントを読むと・・・?!え?読まなくて良かったの??の反応になるかもよ(笑)
以上、とても自己本位の辛辣なコメントでした
可能会影响Shika的“甜美”形象,所以就不用中文了,呵呵
我的中文真的没有你想的那么差。Alevel 我考到最高的A!
在新加坡上中学时,还拿到全年级作文比赛的第一名呢。呵呵。
你嫉妒。
我妈是不会让我忘记中文的!放心。
不过我承认,我打英文比打中文要快上百倍!所以,打这个留言我是花了一段宝贵的时间。5555。。。好可怜哦。。一开时在香港学中文的时候,他们都不教汉语拼音的。
我自学的哦!!!
感觉好厉害哦,
很强的感觉。
我觉得来日本后英语都要长毛了“`
多象你学习!嘿嘿“`
To Jenn:
好了好了,不跟你争了。我们的中文都有待提高 :)
有时间多练练拼音输入,给你找个打字练习软件。
To MOE:
hi,谢谢你的留言。不过不明白“感觉好厉害哦”具体指什么好厉害?
[…] 看看上一篇的日期是11月2日,现在已经是21日了。又是要一个月没有更新,原因是最近太忙了!废话少说,还是赶快来介绍一下昨天刚刚试用的 ReviewMe,一个我很久以前就想要的广告平台。 […]