Archive

Posts Tagged ‘Google’

Goolge Chrome 的户外广告

January 18th, 2010 Richard.H 1 comment

Google Chrome 的福户外广告

不知道在其它允许Google营业的地方是否也有,但Google最近在伦敦大街小巷上的Chrome广告做得感觉有点“过火”。喜欢Google产品的这几年里,还是头一次看到这么野心勃勃的广告规模。无论是在伦敦地铁上,路上派放的免费杂志和报纸上,甚是在伯明翰的的士座位上,都看到这个Chrome的广告。最夸张的一次是在伯明翰的市中心,的士在等红灯时看到周围三个方向的广告牌上全部都是Google 的那半个 Chrome。

感受了这些,也就不难理解Chrome已经成为了使用量排第三的浏览器了。

Categories: Google Tags: ,

Google退出中国,政治举动?

January 14th, 2010 Richard.H 6 comments

这两天出差,在手机上的RSS阅读器里翻来翻去都看到博友们都在对Google的回国(出国)的新闻进行评论。由于这两天咖啡也喝得比较多,思考比较跳跃,有几件事不知道是否能和这个新闻联系起来。

首先,得从一个Facebook的邀请说起。09年12月底,在 FB 上受到一个陌生人的邀请,说28日在驻英的中华使馆前有集体抗议请愿活动,抗议中国对一位英国籍的Akmal Shaikh判了死刑。当然,我没有去,不过对这事搜了一下。是这样的,这位S某在07年9月时被人教唆,运了4公斤的海洛因进了中国的新疆。读了英国这边的报道,这位S某有一定的精神病史,但热爱音乐。他在某个东欧国家被人教唆,说欣赏他,并邀请他到北京一个酒吧唱歌,只要飞过去就可以演出了。结果,他的行李箱被塞了4公斤的海洛因。12月29日,尽管这边的人强烈抗议,S某还是被判了死刑,而且是50多年来第一位欧籍人士在中国被判死刑。那时候,我还觉得这事对中国来说挺棘手的。虽说在07年已被判了死刑,但可能由于政治,还有S某上诉的原因,迟迟未执行。如果说到最后没有执行吧,以后大把外国人都装满罂粟说自己有神经病地飞进来。说执行吧,人家也真的是神智不清,而且还是被别人教唆。更何况执行之后还会别人强烈谴责。这事难弄。我当时是那么想的。

过了几天,读了一些关于哥本哈根的报道,特别是读了这篇嗅觉测试之后,觉得死刑这事儿是不是跟哥本哈根能扯上一点关系。马哥本来在哥本哈根上没有发言的准备,后来可能被人提醒说不行了,立刻带上克林顿他老婆飞过去,发了几句言,把美国游说成一个好人,然后把矛头指向中国。当然,中国也不是省油的灯,对美国的举动,提出了强烈的谴责。但虽然提出了反抗,也只是口水战罢了。然而后来对S某作出的这个判决,怎么都让我觉得中国是想摆出一个姿态,让西方知道就算我把你们的一个人给X了,你们也不能把我怎么样。你想想看,为什么07年9月发生的事情,为什么偏偏要到哥本哈根会议10天之后,才态度强硬起来?不过感觉此举动似乎有点奏效。就像英国外交部的官员 Ivan Lewis “我们强烈谴责中国的举动,但是,我们还会继续和他们进行来往。”估计,说的时候心里会很不爽。中国则可能在小声说:看你们把我跟印度逼的,这都是你们自找的!

Google China

Google China

今天的FT腾出了一版专门报道Google离开中国这件事。略读了一下,其中有一句提到了前段时间希拉里跟Twitter和Google的高层们开了一个会,讨论关于网络完全和言论自由的事情。具体是不是在讨论那事,我们不知道。不过,我们也不能排除美国政府亲切地慰问了Google在中国市场运作苦况的可能性。商场如战场,这些大公司在进军中国市场的时候应该都会有一个Exit Strategy(退出策略)。我异想天开地觉得,Google的这次退出举动,会不会是美国政府给它推荐的一个退出策略呢?“反正开复也走了,你们在那里还想呆多久,长痛不如短痛,干脆来个漂亮的痛,在公关策略上,也给中国政府狠狠地一击,你看如何?”Google高层回过头,说“让我想想”。希拉里立刻给英国发个短信:他们X了你们的人,我们这边做大哥不会不罩你的!咱们是同一条战线的。

这个猜想,跟百度的一名白领的观点差不多,都是带有点阴谋论的味道。而且根据他的结论,我们不懂政治。不过不懂政治的人还是可以有想像的权利。而且我这个猜想,又是没可能。Google凭着 Don’t be evil这句话起家其实挺聪明的,以后发展过程中谁挡我路,谁就是Evil!到目前,中国狠狠地在门口放了一个石头,我就挡你了,走着瞧吧!

Google要出(回)国的事情看来是八字只差一点了。这到底是商业举动,道德举动,还是政治举动,只能看各人的想象力的。不过,像这篇文章里说的,这只是一个开始,不是一个结束。在这个献花是非法的贵国,还有很多戏要上演。

Categories: Google, 所读所思 Tags: ,

Google Phone – G1

November 17th, 2008 Richard.H 4 comments

G1 - Google Phone

还得多谢同事兼兄弟法兰克先生。今天中午陪他去逛手机,谁知道他被我几句对Google Phone的佳言之后居然爽快就签下下来这个18个月的电话,而且还借把初夜借给了我玩。为了不负重望,回公司之后就插上充电,为今晚这边review努力地摸索起来。

在英国这边只有 T-Mobile 销售 Google 电话。现在手机市场的三大热门手机已经分成了三大阵容 – Vodafone 提供最新的 Blackberry Storm、T-Mobile 提供 Google 的 G1、再就是 O2 提供 Apple 的 iPhone 了。我们签下的这个是 18 个月的合同(现在大部分都是这么长),每个月 35 镑,700分钟免费通话还有无限信息和网络使用。幸运的是,还意外的得到了一张2G的 micro SD 卡和一个皮套。

相信网上的评测文章也够多了,下面就从几个方面来写写自己的感受吧。

G1 - keyboard

设计、键盘、触屏

分别有白黑两色。我们都觉得白色比较有漂亮所以选择了这款,但是实际玩上之后我还怕可能容易弄脏。G1好像把黑莓和iPhone的一些特点取来,既有触屏,也有跟黑莓上一样的那颗“珍珠”滚动球。不过最大区别还是有那个键盘。我试过iPhone,说实话触屏式的输入方式真的是速度不快(不过也可能是我自己没有时间去习惯),我还是喜欢有键盘的输入。但是下班时跟一个法国同事交流时,他说iPhone的优点是可以切换不同语言的键盘,比如西班牙语和法语。但是想G1这个设计的话不可能有切换的功能。的确,这对于欧洲市场来说是一个重要的功能。

虽然有实体键盘容易上手,但我发现一个缺点就是每次浏览网页时总要把手机横摆,然后再把键盘拖出来才可以输入。这样子在地铁上要实现单手输入的难度很大。而且插上USB线或是充电线时输入很不方便。

对于触屏的流畅度,对于本机的各菜单之间切换还可以,但远远不可以iPhone相比,特别是在浏览网页的时候。

软件、系统

一开机之后就会被要求输入Google的帐号,如果没有的话需要注册一个。这样也来也就是说电话跟Google帐号是绑在一起的。一旦登录之后所有电话、日程、邮件就全部跟你的Google同步,也不用担心要把SIM里的电话记录传过去,或是把以前的日程再通过软件同步等等。另外还有Gtalk也可以自动登录。其实这些也是理所当然的,毕竟是Google的手机。我测试了所有Google的软件(日程、Gmail等等),全部都很满意,而且Gmail里的联系人如果有地址的话还可以直接在Google Map上找到位置。只不过跟我现在的黑莓比起来,每次都要横摆,拉开,再输出这些步骤显得有些麻烦。

除此之外,Youtube在wifi上看起来很流畅,至少比我之前测试过的iPhone上的wifi流畅多了。不过对于一些flash的视频还不支持,比如6.cn。音乐来说操作也不错,不过因为不想打开法兰克通知的耳机,就还没有测试到通过耳机的音质如何。浏览网页方面,支持3G,在wifi连接上非常流畅,而且支持中日文显示。

至于相机,在公司匆匆忙忙地把同事拉来拍了几张,点击这里可以看看效果(图一 | 大图 )(图二 | 大图)。像素和效果对我来说是不错的。但是看照片的时候不能像iPhone那样推来拉去的,只能通过放大了缩小来看。

最后,在附加软件方面,可以一个叫做“Market”的页面来下载。这个页面就好比iPhone里的Store,可以找到游戏,软件,还有各种各样的程序等等。唯一不同的是好像没有音乐可以下载,但好的地方就是全部都是免费的,不想iTune Store,大部分好东西都有标价。但下载了一个之后才发现在只用之后下面会有Google的广告,这也可能是免费的原因吧。

总的来说的话就以上这些。但这只是我上手了几个小时的感受而已。相信随着版本的升级还有越来越多的软件开发,会更有趣的。不知道当我现在这个合约到期的时候(6个月之后)市场上会有什么新的玩意儿呢。期待中!

::: 更新一 :::
明天要还给朋友,刚刚想要把我的Google Account登录出来才发现原来无法切换帐号的。如果真的需要的话只能恢复到出厂设置。

Categories: Blog Tags: , ,

Google懂不懂中文

May 9th, 2007 Richard.H 3 comments

Google 总裁 Eric Schmidt 之前在斯坦福大学的一次访问里面聊到自动化的应用时提到了翻译自动化。我一直坚信语言和文化是技术永远也不能完全代替的东西,不管技术怎么发展,要先进到能翻译中国古诗或是莎士比亚的文学是不可能的。人工翻译都有很多版本,更何况是机器。

最近谷歌(注意,和 Google 有点不同)出了翻译功能,其不成熟程度引来了很多玩家。其中比较经典的还数把“物极必反”翻译成“Taiwan independence”这一个。不过我今天试了一下,已经改正了错误,变成了“Extremes meet”,还算可以。接着试了另外几个词,发现原来Google还真的挺懂中文的,例子如下:

Google Translation

不过还有待提高的也不少:

Google Translation

如果你还能找到更多新鲜的,不妨分享一下。

Categories: Blog Tags: , ,